Monday, March 3, 2025

Grand Duchess Tatiana Nikolaevna of Russia's letter to her tutor Peter Vasilievich Petrov, dated November 6, 1909

Source:

Olga Grigor'eva at lastromanovs on VK




The letter:

N6. Ливадія. Крымъ. Пятница 6го Ноября
1909
Многоуважаемый Петръ Васильевичъ.
Отъ всей души благодарю Васъ за Вашу чудесную книгу которую я была страшно рада получить. Я уже нѣсколько рассказовъ прочла которые мнѣ очень понравились. Вчера у насъ былъ урокъ французскій языкъ и сегодня тоже. Тѣперь Ольга занимается, а я сижу съ Софіей Ивановной рядомъ и пишемъ.

Пожалуйста когда Вы составите программу нашихъ зимнихъ занятій то пожалуйста пришлите мнѣ ихъ и я передамъ ихъ Софіи Ивановнѣ и заодно напишите мнѣ тоже маленькую программу.

Какъ Ваше здоровье? До урока Папа, Мама, Ольга и нѣсколько офицеровъ съ яхты и я играли въ тенисъ было очень весело. Тѣперь мы съ Ольгой уже можемъ немножко играть и это намъ очень нравится.

Гдѣ ваши племянницы? Вчера когда мнѣ учитель диктовалъ французскую диктовку то я писала разказъ на полъ страницы. На этихъ нѣсколькихъ строкахъ у меня было 10 ошибокъ и самыхъ пустыхъ напримеръ: chez я написала shai, вместо avaient написала avais, даже стыдно когда подумаешь объ этомъ.

Ну какъ Вамъ нравится? Что Вы делаете каждый день? Пока прощайте. Кланяюсь.
Ученица Ваша
Татьяна.

With modernised spelling:

N6. Ливадия. Крым. Пятница 6го Ноября
1909.
Многоуважаемый Петр Васильевич.
От всей души благодарю Вас за Вашу чудесную книгу которую я была страшно рада получить. Я уже несколько рассказов прочла которые мне очень понравились. Вчера у нас был урок французский язык и сегодня тоже. Теперь Ольга занимается, а я сижу с Софией Ивановной рядом и пишем.

Пожалуйста когда Вы составите программу наших зимних занятий то пожалуйста пришлите мне их и я передам их Софии Ивановне и заодно напишите мне тоже маленькую программу.

Как Ваше здоровье? До урока Папа, Мама, Ольга и несколько офицеров с яхты и я играли в тен[н]ис было очень весело. Теперь мы с Ольгой уже можем немножко играть и это нам очень нравится.

Где ваши племянницы? Вчера когда мне учитель диктовал французскую диктовку то я писала рассказ на пол страницы. На этих нескольких строках у меня было 10 ошибок и самых пустых например: chez я написала shai, вместо avaient написала avais, даже стыдно когда подумаешь об этом.

Ну как Вам нравится? Что Вы делаете каждый день? Пока прощайте. Кланяюсь.
Ученица Ваша
Татьяна.

English translation (my own):

N6. Livadia. Crimea. Friday. 6th November
1909
Dear Peter Vasilievich.
Thank you from the bottom of my heart for your wonderful book, which I was terribly glad to receive. I have already read several stories that I really liked. Yesterday we had a French lesson and today too. Now Olga is studying, and I am sitting next to Sofia Ivanovna and writing.

Please, when you draw up the program of our winter activities, please send them to me and I will give them to Sofia Ivanovna and at the same time write me a small program too.

How is your health? Before the lesson, Papa, Mama, Olga and several officers from the yacht and I played tennis, it was a lot of fun. Now Olga and I can play a little bit and we really like it.

Where are your nieces? Yesterday, when my tutor dictated a French dictation to me, I wrote a half-page story. On these few lines I had 10 errors and the most empty ones for example: chez I wrote shai, instead of avaient I wrote avais, even ashamed when you think about it.

How do you like it? What do you do everyday? Goodbye for now. Regards.
Your Student
Tatiana.


Above: Olga and Tatiana. Photo courtesy of Ilya Grigoryev at lastromanovs on VK.

No comments:

Post a Comment