Source:
The poem:
うつくしと我が思ふ心速川の塞きに塞くともなほや崩えなむ
Romaji transliteration (in reconstructed Old Japanese):
urupasi tö
a ga omopu kökörö
payakapa nö
seki ni seku tömo
napo ya kuenamu
English translation:
How fine you are!
So thinks my heart
In a rushing torrent
And though I dam it up,
Soon, 'tis sure to burst.
No comments:
Post a Comment