Monday, October 18, 2021

Poem in the Man'yōshū (MYS IV: 689) by Ōtomo of Sakanoue, date 8th century

Source:


The poem:

海山も隔たらなくに何しかも目言をだにもここだ乏しき

Romaji transliteration (in reconstructed Old Japanese):

umiyama mo
pedataranaku ni
nani sikamo
mekötö wo dani mo
kököda tömosiki

English translation:

Sea-girt peaks
Stand not in our way, so
Why should it be
That a glimpse and a word alone
Should come so rarely?

No comments:

Post a Comment