Wednesday, June 2, 2021

Kirsten Røyem's letter to her late husband Iver Huitfeldt's superiors, dated February 20, 1712

Source:

Danske magazin: indeholdende bidrag til den danske histories oplysning, Volumes 1-2, 1889


The letter:

Høyædle og Velbaarne
Velædle og Velbyrdige
Naadige Herrer.
De store Velgierninger, de høye herrer altiid hafuer bevist og ladet see imod mig høytbedrøfuede Enche, deris ringeste tienerinde, kand ieg aldrig med tach vederlegge, Mens daulig udj mine bønner till gud schal suche og bede, hand dennem der for vilde belønne med tusendfold Naade, løche og Velsignelse udj alt, huis de self øndscher, og som ieg med denne post hafde schrifuelse fra min Suoger Monsr. Hermand Høyer udj Kiøbenhafn, at hand allerede hafuer bekommet alt, huis mig efter hans Maystz store Naade kunde till komme. Efter min Sal. Mand, hor faare ieg de høye herrer nest gud hafuer at tache, gud, som er alle Velgierningers rette belønnere, vil dennem der forre og viselig velsigne og belønne, der udj Naade hafue andseet en troe tienneres efterlate høytbedrøfuede Enche, der dog udj hans Maystz. tieniste hafuer mist all min timelige glede og Velfert udj Verden, huilchet og gifuer mig den dristighed endnu at indfalde till de høye herrers store gunst og bevaagenhed med en ydmyg bøn, de frembdelis vill bevise mig den store Naade at forhielpe mig her till, at de mig aller naadigst tillagde og forundte aarlig Naadsens penge maatte blifue mig betalt udj Christiannia her udj Naarge, saa som ieg der samme stedz efter min Sal. Mandz død er schyldig till hans Maystz. quest huus Kasse 1000 rdl., saa vel som anden gield og Vidløftighed, ieg formedelst voris schibs uløchelige forliis blev udj bragt, hor af ieg aarlig maa suare store Renter, og det ringe godtz, ieg efter min Sal. Mand er eyende, der ofuer er vorden pant sat, som gud schall vide falder mig tungt og besuerligt udj disse vanschelige Krigs tider at igiennem strebe og till veye bringe disse store og mange udgifter, kunde det for mig falde till minste bekostning, om de mig aller naadigst forundte aarlige 200 rdlr. maatte behage de høye herrer at vorde mig enten ved questhus kassen betalt og afschrefuen paa min Sal. Mands udgifne Obligation, heller og decorteres mig udj de kongelige schatter, ieg aarlig till hans Maystz. af mit ringe og øde godz maa betalle; ieg indkaster mig frembdelis udj de høye herrers store Naade, og forventer her paa udj dybeste ydmyghed deris gunstige suar og Resolution med forblifuende udj dybeste Sumission
Høyedle og Velbaarne
Velædle og Velbyrdige
Naadige herrers
allerydmygeste tienerinde
Sal. Ifuer Huitfeldtz Enche
Kiersten Røyem.

Tronstagaard
d. 20. Februarij A. 1712.

No comments:

Post a Comment