Saturday, November 28, 2020

Poem (MYS II: 224) by a maiden of Yosami after Lord Kakinomoto no Hitomaro's death, date circa 710

Source:

http://www.wakapoetry.net/mys-ii-224/

The poem:

今日今日と我が待つ君は石川の峽に交りてありといはずやも

Romaji (reconstructed Old Japanese):

kepu kepu tö
wa ga matu kimi pa
isikapa nö
kapi ni mazirite
ari tö ipazu ya mo

English translation:

‘Will it be this day, or this day?’
The man I’m waiting for
Ishikawa’s
Pass has entered
Can’t you say?

No comments:

Post a Comment