Source:
Olga Grigor'eva at lastromanovs on VK
Above: Marie Feodorovna, empress consort of Russia, formerly Princess Dagmar of Denmark.
Above: Tsarevich Nicholas Alexandrovich of Russia, the future Tsar Nicholas II.
The letter:
№ I
Среда
24 Октября
Гатчина
1890
Мой милый дорогой душка Ники!
Ты не можешь себѣ представить, какъ мнѣ грустно и тяжело быть безъ тебя мой ангелъ и какъ сердцу больна и невыносима это долгая разлука. Это просто ужасно думать, только Богъ одинъ поможетъ мнѣ! Да благословит и сохранитъ тебя Господь, мой дорогой Ники et te ramène ainsi que mon cher Georgie sain et sauf dans nos bras. Maintenant je tâcherai de ne penser qu'au retour et me réjouis pour vous du beau et intéressant voyage. Je voudrais te savoir déjà à Athènes où tu te sentiras heureux et content en famille car le voyage jusqu'à Trieste est le plus ennuyeux pour toi surtout les premiers jours sous l'impression des déchirants adieux qui me pèsent comme un horrible cauchemar! C'était trop affreux! Je ne puis y penser sans larmes et ta chère figure si triste et couverte de larmes est toujours devant mes yeux et pourtant j'étais heureuse de tes larmes, elles m'ont fait du bien à mon cœur brisé, car je ne sais pourquoi je pensais que cela ne te faisait pas tant de peine de nous quitter, aussi en voyant ta vive et profonde douleur cela m'a presque fait plaisir, car de ce côté au moins j'étais rassurée et c'était comme du baume sur mon cœur. Le retour était des plus tristes sans toi et déjà la maison les chambres et tout paraissaient si vides et atroces sans mon Ники chéri que j'aurais voulu m'enfuir. Ella nous attendait déjà pour marcher avec nous, le pauvre Ворон fit aussi la promenade avec nous et passe beaucoup d'heures avec moi à présent et paraît se plaire dans ma chambre car il reste tout tranquillement couché à mes pieds et nous tâchons de nous consoler ensemble.
Vendredi 26 octobre. Je n'ai pas pu terminer ma lettre hier comme toute la matinée était occupée avec Protassoff d'abord et puis Alek est arrivé de Crimée et a longuement raconté du pauvre oncle Низи qu'il a trouvé dans un très triste état ne reconnaissant Николаша que pour un instant. — Pour faire plaisir à Ксения j'ai invité les Воронцов qui ont passé 24 heures ici et sont reparties hier soir. Le lendemain de ton départ il y a avait la chasse ici dans les environs, le temps était heureusement tout à fait agréable, 7 degrés sans vent de sorte que Папа était très content et la chasse a parfaitement réussi. Je suis arrivée à la fin avec Ксения et Миша à cheval et cela m'a un peu ranimée. — Le thé et la lecture après étaient bien tristes sans mon Ники, toutes les bêtises de Глашает de Ник. Ив. n'ont pu me faire oublier ma tristesse pour une seconde et je me sens bonne à rien! Mes pensées te revoient partout, à chaque instant je crois entendre tes pas et te voir entrer et chaque fois c'est une nouvelle déception et tristesse et il me semble que je ne puis pas m'habituer à l'idée de devoir vivre si longtemps sans vous deux mes chers garçons qui me manquez si horriblement!! et pourtant il faut que je prenne sur moi et tâche de reprendre courage et faire bonne mine à mauvais jeu. Tout le monde me touche par la part qu'on prend à ma douleur d'être séparée de vous pour si longtemps mais c'est chaque fois une nouvelle émotion et un nouveau saignement de mon cœur. Maintenant mon Ники bien-aimé il faut te quitter pour aujourd'hui. Да благословитъ тебя Господь +++. Mille compliments à Bariatinsky et aux trois messieurs ainsi qu'à Влад. Григ: et à Наумовъ. Je t'embrasse avec Georgie du fond de mon cœur vous recommandant à la grâce du bon Dieu.
Горячо Тебя любящая Мама. J'embrasse Oncle Willy, Тётя Ольга et tous les chers enfants. Bon voyage! Папа, Ксения, Миша et Baby
t'embrassent mais surtout
Твоя
собственная
Мама
Je porte toujours ta chère petite broche! qui m'a fait tant plaisir.
With modernised spelling:
№ I
Среда
24 Октября
Гатчина
1890
Мой милый дорогой душка Ники!
Ты не можешь себе представить, как мне грустно и тяжело быть без тебя мой ангел и как сердцу больна и невыносима это долгая разлука. Это просто ужасно думать, только Бог один поможет мне! Да благословит и сохранит тебя Господь, мой дорогой Ники et te ramène ainsi que mon cher Georgie sain et sauf dans nos bras. Maintenant je tâcherai de ne penser qu'au retour et me réjouis pour vous du beau et intéressant voyage. Je voudrais te savoir déjà à Athènes où tu te sentiras heureux et content en famille car le voyage jusqu'à Trieste est le plus ennuyeux pour toi surtout les premiers jours sous l'impression des déchirants adieux qui me pèsent comme un horrible cauchemar! C'était trop affreux! Je ne puis y penser sans larmes et ta chère figure si triste et couverte de larmes est toujours devant mes yeux et pourtant j'étais heureuse de tes larmes, elles m'ont fait du bien à mon cœur brisé, car je ne sais pourquoi je pensais que cela ne te faisait pas tant de peine de nous quitter, aussi en voyant ta vive et profonde douleur cela m'a presque fait plaisir, car de ce côté au moins j'étais rassurée et c'était comme du baume sur mon cœur. Le retour était des plus tristes sans toi et déjà la maison les chambres et tout paraissaient si vides et atroces sans mon Ники chéri que j'aurais voulu m'enfuir. Ella nous attendait déjà pour marcher avec nous, le pauvre Ворон fit aussi la promenade avec nous et passe beaucoup d'heures avec moi à présent et paraît se plaire dans ma chambre car il reste tout tranquillement couché à mes pieds et nous tâchons de nous consoler ensemble.
Vendredi 26 octobre. Je n'ai pas pu terminer ma lettre hier comme toute la matinée était occupée avec Protassoff d'abord et puis Alek est arrivé de Crimée et a longuement raconté du pauvre oncle Низи qu'il a trouvé dans un très triste état ne reconnaissant Николаша que pour un instant. — Pour faire plaisir à Ксения j'ai invité les Воронцов qui ont passé 24 heures ici et sont reparties hier soir. Le lendemain de ton départ il y a avait la chasse ici dans les environs, le temps était heureusement tout à fait agréable, 7 degrés sans vent de sorte que Папа était très content et la chasse a parfaitement réussi. Je suis arrivée à la fin avec Ксения et Миша à cheval et cela m'a un peu ranimée. — Le thé et la lecture après étaient bien tristes sans mon Ники, toutes les bêtises de Глашает de Ник. Ив. n'ont pu me faire oublier ma tristesse pour une seconde et je me sens bonne à rien! Mes pensées te revoient partout, à chaque instant je crois entendre tes pas et te voir entrer et chaque fois c'est une nouvelle déception et tristesse et il me semble que je ne puis pas m'habituer à l'idée de devoir vivre si longtemps sans vous deux mes chers garçons qui me manquez si horriblement!! et pourtant il faut que je prenne sur moi et tâche de reprendre courage et faire bonne mine à mauvais jeu. Tout le monde me touche par la part qu'on prend à ma douleur d'être séparée de vous pour si longtemps mais c'est chaque fois une nouvelle émotion et un nouveau saignement de mon cœur. Maintenant mon Ники bien-aimé il faut te quitter pour aujourd'hui. Да благословит тебя Господь +++. Mille compliments à Bariatinsky et aux trois messieurs ainsi qu'à Влад. Григ. et à Наумов. Je t'embrasse avec Georgie du fond de mon cœur vous recommandant à la grâce du bon Dieu.
Горячо Тебя любящая Мама. J'embrasse Oncle Willy, Тётя Ольга et tous les chers enfants. Bon voyage! Папа, Ксения, Миша et Baby
t'embrassent mais surtout
Твоя
собственная
Мама
Je porte toujours ta chère petite broche! qui m'a fait tant plaisir.
English translation (my own):
No. I
Wednesday
October 24,
Gatchina
1890
My dear, sweet darling Nicky!
You cannot imagine how sad and hard it is for me to be without you, my angel, and how painful and unbearable this long separation is to my heart. It's just awful to think that God alone will help me! May the Lord bless and keep you, my dear Nicky, and bring you and my dear Georgie safe and sound into our arms. Now I will try to think only of your return and look forward to a beautiful and interesting trip for you. I would like to know you are already in Athens, where you will feel happy and content with your family, because the trip to Trieste is the most boring for you, especially the first days, under the impression of the heartbreaking farewells which weigh on me like a horrible nightmare! It was too awful! I cannot think of it without tears, and your dear face so sad and covered with tears is still in front of my eyes and yet I was happy with your tears, they did me good to my broken heart, because I do not know why I thought it didn't hurt you so much to leave us; also seeing your sharp and deep pain almost made me happy, because on this side at least I was reassured; and it was like balm on my heart. The return was very sad without you, and already the house, the rooms and everything seemed so empty and atrocious without my darling Nicky, that I would have wanted to run away. Ella was already waiting for us so as to walk with us, poor Voron also took the walk with us and spends many hours with me now and seems to be enjoying himself in my room, for he is lying quietly at my feet; and we try to console each other together.
Friday October 26. I couldn't finish my letter yesterday as the whole morning was busy with Protassoff first; and then Alek arrived from Crimea and told at length about poor Uncle Nizi, that he found him in a very sad state, only recognising Nikolasha for an instant. — To please Xenia, I invited the Vorontsovs, who spent 24 hours here and left last night. The day after you left there was hunting here in the vicinity; luckily the weather was quite pleasant, 7 degrees without wind, so that Papa was very happy and the hunt was perfectly successful. I came to the end with Xenia and Misha on horseback and it revived me a bit. — The tea and the reading afterwards were very sad without my Nicky, all the nonsense of Glashayet by Nikolai Ivanovich could not make me forget my sadness for a second, and I feel good for nothing! My thoughts see you everywhere, every moment I think I hear your footsteps and see you come in, and each time it's a new disappointment and sadness; and it seems to me that I can't get used to the idea of having to live so long without you two, my dear boys, whom I miss so horribly!! and yet I must take it upon myself and try to regain courage and put on a happy face. Everyone touches me by the part taken in my pain to be separated from you for so long, but it is each time a new emotion and a new bleed from my heart. Now, my beloved Nicky, I must leave you for today. God bless you +++. Many compliments to Bariatinsky and the three gentlemen as well as to Vladimir Grigorovich and Naumov. I embrace you with Georgie from the bottom of my heart, recommending you to the grace of God.
I kiss Uncle Willy, Aunt Olga and all the dear children. Bon voyage! Papa, Xenia, Misha and Baby kiss you, but especially
Your
own
Mama
I still wear your dear little brooch! which made me so happy.