Monday, May 10, 2021

Grand Duchess Tatiana Nikolaevna of Russia's letter to her aunt Grand Duchess Xenia Alexandrovna of Russia, dated March 25, 1908

Source:

Olga Grigor'eva at lastromanovs on VK



Above: Grand Duchess Tatiana Nikolaevna of Russia.


Above: Grand Duchess Xenia Alexandrovna of Russia.



The letter:

25-го Марта 1908. Ц. С.
Дорогая Тетя Ксенія!
Отъ всей души поздравляемъ Тебя съ днемъ твоего Рожденія. Прости, что раньше не писала, я совсѣмъ забыла, что сегодня твой праздникъ. Надѣюсь, что Вамъ всѣмъ очень весело и что Вы скоро вернетесь. Какъ твое здоровье?

Сегодня Мама взяла насъ всѣхъ 5 на парадъ. Было очень хорошо. Тетя Ольга и дядя Мими тоже были на парадѣ. Эту бумагу мнѣ подарили Мама и Папа. Очень хочу Тебя и всѣхъ видѣть. Мы были очень довольны, что Дядя Ernie и Тетя Onor были здѣсь. Но къ сожаленію они не могли привести своего ребенка.

Я пишу въ игральной на моемъ письменномъ столѣ. У насъ эти дни теплая погода стоитъ. Скоро пойду къ Мама и буду тамъ пить чай. Вчера въ 11 часовъ вечера дядя Ernie и тетя уѣхали въ Москву и приѣдутъ обратно съ Тетей Ellой и Марій и Дмитріемъ. Крѣпко Васъ всѣхъ цѣлую.
Твоя всегда любящая твоя крестница
Татьяна.

Поцѣлуй М. В.

With modernised spelling:

25-го Марта 1908. Ц. С.
Дорогая Тетя Ксения!
От всей души поздравляем Тебя с днем твоего Рождения. Прости, что раньше не писала, я совсем забыла, что сегодня твой праздник. Надеюсь, что Вам всем очень весело и что Вы скоро вернетесь. Как твое здоровье?

Сегодня Мама взяла нас всех 5 на парад. Было очень хорошо. Тетя Ольга и дядя Мими тоже были на параде. Эту бумагу мне подарили Мама и Папа. Очень хочу Тебя и всех видеть. Мы были очень довольны, что Дядя Ernie и Тетя Onor были здесь. Но к сожалению они не могли привести своего ребенка.

Я пишу в игральной на моем письменном столе. У нас эти дни теплая погода стоит. Скоро пойду к Мама и буду там пить чай. Вчера в 11 часов вечера дядя Ernie и тетя уехали в Москву и приедут обратно с Тетей Ellой и Марией и Дмитрием. Крепко Вас всех целую.
Твоя всегда любящая твоя крестница
Татьяна.

Поцелуй М. В.

English translation (my own):

March 25, 1908. T[sarskoe] S[elo].
Dear Aunt Xenia!
We sincerely congratulate You on your Birthday. Forgive me for not writing before, I completely forgot that today is your holiday. I hope You are all having a lot of fun and will be back soon. How is your health?

Today Mama took us all 5 to the parade. It was very good. Aunt Olga and Uncle Mimi were also at the parade. This paper was presented to me by Mama and Papa. I really want to see You and everyone. We were very pleased that Uncle Ernie and Aunt Onor were here. But unfortunately they could not bring their baby.

I write in the playroom at my desk. We have warm weather these days. Soon I'll go to Mama and drink tea there. Yesterday at 11 p.m. Uncle Ernie and Aunt left for Moscow and will come back with Aunt Ella and Maria and Dmitri. I kiss You all tightly.
Your always loving goddaughter
Tatiana.

Kiss M. V.

No comments:

Post a Comment