Source:
DelaGardiska archivet, volume 6, edited by Peter Wieselgren and published by J. Hörberg, 1835
Above: Countess Ebba Brahe, artist unknown.
Above: Arvid Forbus, painter unknown.
The letter:
Ståkålm Nouämber 1661.
Välbårne häre höght ärade h a k sån dän högsta Gudh uälsigne ågh gefe er all dän lyksalighet ert eget ädele hiärta önska ågh åstunda kan därhos ber er på däd alldra kiärligeste åm förlatelse iagh inte för har skrefet orsaken uet er ädele gretcken at beräta däd har uare orsaken ågh inte anat Gudh är mit uetne huru hiärteligt iagh längtar äfter ert trogne umgänge ågh min dygdige gretckens Gudh föriälpe er snart hit mäd all hugnad i går Gudh late däna uinteren snart gå förbi så hiärteligen iagh däd önskar at i båda må kåma hit igiän i melder tid ber er båda i inte uila förandra era goda ågh dygdige hierter mot migh ågh mit hela hus, allt sam på uår sida däd alldrigh skal förandras mot er ågh de era, nu min dygdige k sån dän högsta Gud antuarder iagh er ågh förblir in i min död
min högt ärade
kiäre såns tiänstuilige uän
Ebba braa
fälthären är hastigt död blefen sedan han kåm från midas måltid klåkan tre Gud tröste häna stakar som äfter lefer.
a tergo.
A Monsieur Monsieur le Baron Arfued Forbus
presentement.
No comments:
Post a Comment