Source:
Lettres inédites de Marie-Antoinette et de Marie-Clotilde de France (sœur de Louis XVI), reine de Sardaigne, published by Firmin Didot, Paris, 1876
Above: Marie Antoinette, painted by Élisabeth Louise Vigée Le Brun.
Above: Princess Charlotte of Hesse-Darmstadt.
The letter:
Ce 20 janvier 1781.
Si vous connaissez bien, Madame, l'amitié que vous m'avez inspirée, vous ne serez pas surprise que la mort de Mme de Linange m'occupe particulièrement par rapport aux regrets que vous pouvez en avoir. Si vous êtes à portée de voir Mme la princesse héréditaire, voulez-vous bien lui parler de moi dans cette occasion, ainsi qu'au prince Georges, son frère. Pour vous, Madame, soyez bien persuadée que je regrette fort d'avoir si peu d'occasions et d'espérance de pouvoir vous témoigner ma tendre et sincère amitié.
MARIE ANTOINETTE.
English translation (my own):
January 20, 1781.
If you know well, Madame, the friendship that you inspired in me, you will not be surprised that the death of Madame de Linange concerns me particularly in relation to the regrets that you may have about it. If you can see the Hereditary Princess, please tell her about me on this occasion, as well as to Prince George, her brother. For you, Madame, be convinced that I very much regret having so few opportunities and hope of being able to testify to you my tender and sincere friendship.
Marie Antoinette.
No comments:
Post a Comment