Thursday, March 25, 2021

Marie Antoinette's letter to Princess Charlotte of Hesse-Darmstadt on the birth of her son Louis Joseph Xavier François, dated November 26, 1781

Source:

Lettres inédites de Marie-Antoinette et de Marie-Clotilde de France (sœur de Louis XVI), reine de Sardaigne, published by Firmin Didot, Paris, 1876



Above: Marie Antoinette, painted by Adolf Ulrik Wertmüller.


Above: Princess Charlotte of Hesse-Darmstadt.


Above: Louis Joseph Xavier François, Dauphin of France, painted by Adolf Ulrik Wertmüller.

The letter:

Ce 26 novembre [1781].
Vous croyez bien, Madame, que le grand nombre de compliments que j'ai reçus pour la naissance de mon fils ne m'a pas empêchée de sentir bien particulièrement tout l'intérêt que vous avez pris à l'événement le plus heureux et le plus important pour moi; je suis surchargée de lettres en ce moment. Voudrez-vous bien faire mes excuses à la princesse héréditaire, et mes compliments au prince? Mon fils se porte à merveille. Je souhaiterais bien que vous puissiez en juger par vous-même cet hiver, et ce serait un grand plaisir pour moi de vous embrasser et de vous renouveler ma tendre amitié.

English translation (my own):

November 26, 1781.
You can well believe, Madame, that the great number of compliments I have received on the birth of my son has not prevented me from feeling particularly well all the interest you have taken in the happiest and most important event to me; I am overloaded with letters at the moment. Will you please apologise to the hereditary princess, and give my compliments to the prince? My son is doing wonderfully. I wish you could judge for yourself this winter, and it would be a great pleasure for me to embrace you and renew my tender friendship with you.

No comments:

Post a Comment