Monday, August 17, 2020

Princess Nukata's poem from the Man’yōshū (MYS I: 18)

Source:

http://www.wakapoetry.net/mys-i-18/

Composed when Princess Nukata went to Ōmi.

The poem:

三輪山をしかも隠すか雲だにも心あらなも隠さふべしや

Romaji transliteration:

miwayama wo
sikamo kakusu ka
kumo dani mo
kokoro ara na mo
kakusapubesi ya

English translation:

Mount Miwa,
Why are you concealed?
Had the clouds but
Sense, I wish
They would hide you not!

No comments:

Post a Comment