Source:
Handlingar rörande Skandinaviens historia, volume 3, page 107, Elméns och Granbergs Tryckeri, 1817
The letter:
Kattarina Med Gudhz Nådhe
Sweriez Giöthes och Wendhz Drånigh
Käre H. Systher wij önske Henne medh sin Kiäre Wordna longhuarigh Hälse och Wällmoghe och gifue Wår Kiäre S härmedh tillkenne att Wi förskicket nu Wår Kiäre Systher fyre Hästher, och såm kunne både gå för Slädhe och Waghn och thijt ther till och beghäre så nu såm till förendhe Kiärlighen att uor kiäre Syster bådhe för wor brodher skull wille inthe länghre dröia medh sin Rese thij Wij hafue nocksampt förnummi att the ähr inghen thär nidhre såm för fördhre hans sak till thet beste. Gudh såm makthen har Han wendhe allt till thet beste thet hans Helige nampn kan wara till ähre, och alle bedhröfuadhe till hughne och glädhie Och thär wij hadhe hälsan och sthyrkian thå skulle wij siälf begifue oss thit nidh och thär när Kiäre Syster hafuer fåt noghen budh sedhan Fru Britha drogh från wor Systher wij mothe thet strakz få withe, Gud gifue oss godhe och hughneligh tiendh. Och befalle uor Kiäre Systher här medh J gudhz nodhighe beskyd till all lykligh wällmoghe. Datum Stockholm then 5 Martj Anno 1600.
KATHERINA REGINA
Kere syster Wii sende Wår Kere syste 20 dalder mere kunne wii icke kåme till wege dene gångenn antingen fför panth heller till lähns
Utanskriften:
Then Edle och Wälborne Fru F. Cisilia Grefuinna till Boghsundh Frihärinne till Haga och Biörne min Kiäre Systher Kiärlighen.
(L. S.)
No comments:
Post a Comment