Tuesday, April 13, 2021

Gunnild Johansdotter's letter to Sten Sture, dated November 1, 1512

Source:


The letter:

Mijn ödmiwge helse altit kerlige i alzmectigen Gud forsendt. Kere her Stenn, frende och gode besynnerlige wenn. Täckis edir herredöme wele wethe mich for nogra dage iders gonstiige tilscriffuilse och then wederlægningh eder heredöme mich nw wnth och tilsagt haffuer medh then förwarilse ther opa wel wndfongit haffue, theris innehollen och lydelse wel förnomit och besijnnedh oppa mijth gangn och bästhe aldeles forment och giort wara, ther eder herredöme högelige med all ödmijwkt oc kerlighet före tackendis, togh ider herredöme ecke tiill wederwiliä eller i mot wart mich paa edra wegna her i siisth i bland annen fforhandlingh och besluthen loffuit oc wisselighe tiilsagt aff eder herredömis canceller her Peder rigisins klemme tiil säkerligere forwarningh ther oppa etc. Stadelige wthen all twekan forhopendis eder herredöme sadant wthen gensegn fulborde oc wed velmacth holle wele, tesligis ath tilskreffuie och skynde the gode herrer riigisins radh ath thet nw siisth fore tagit ryggied oc stadfesth bleff, motte fulkomlige saa holdes och ther wederbliffue, mich och mijne sma faderlöse barnn aff forscreffne gode herrer vtan all forkastilse, tiltall, straff eller owilie i then motte; mich hopes fullelige ath eder herredöme wil mich oc töm swadent aff tage och skadeslöse ther wdi holle och rame mijth ac theris gangn besthe och bestandh. Jach är then welueligh med all högeste omhoxen oc fliith sadant altid skall tiilbörlige med eder herredöme förskylle etc. Käre frende, framdelis besögeudis eder herredöme ödmijwglige tiil kenne ath iach epter eders scriffuelse och begär haffuer bokostedh och förwerfft aff then store forsthe eder herredömes senningebudh ffrij wägh, fordenskap och täringh tiill och fraa wthen allt qwal och hinder ther i landith; ty ticker mich för thenne landzendes rolighet och beste skyldh ganske nyttigt och redligit wara ath sadant snarlige ffullfölges, forsendes och ingelunde ther om yles eller aff sättes, ath thet skulde förmerkes töm tiil förhalningh, hoen eller bepröuilse sidhan giorth wara, thet mygit tiil ofredh och fare draghe kwnde riigit och them emellom blandh andra monge högwårdendes saker som eder herredöme och flere agtende yterligere oc bätre grvnnelige wel kwnne besijnne och formerkie. Togh är her pa thenne tiid, Gud loffwandis, all spekt fredesembdt oc got med thöm, som tesse mijne tiänere eder herredöme om the saker och alle andra vardandes kwnne yterligere wthtryckie och berette epter mijn ingiffuilse och befalningh än iach nw langlige kan aff scriffue, ödmywgelige och kerlige bedendes, atj ther tro och aldeles liit tiilsätie vile. I all then matte iach förma och kan wara eder herredöme tiil all ödmywgt kerlighet, gönsth och goduiliä görendes veluilig altidh gerne. Snarlige scriffuit pa Viborgh alle helgene dagh anno Domini mdxij vnder mijt signete.

Gunnildh
Johanssdotter.

En kalff.

Kere frende, beder iach eder herredöme höglige thenne miin drijstige fåkwnnighe oc forflogne scriffuilse ecke tiil nagen framfoshet, wederuilie eller ogönst mich bewende vile, vthan then i swa god agth och meningh teckens vnderstonde och formerchie, som hon bement oc vtscriffuen är, togh ecke epter tillbörlighet med framsätninger i god beslutningh som ther til vederborde etc. Framdelis, kere frende, är then erlige gode man her Niels Bosson mijn granne en mill när slothit och tiilbiwder sigh jnkome her i stadhen, thet iach honom ecke tiilstädie kan fförre iach forweth enked eder herredömis wilie til lathen och gode radh ther vdijnnen. Huadh i mich tiilskynde och biwde ther om göre och lathe epter retter iach mich alstinges gerne. Tecktis eder herredöme forscreffne gode mann och naged til encket epterrettelse wilie tiil kenne giffue, ware wel goth proffue och vnderstande kan, han motte mygit siigh ther epter besijnne, tage och forholde tiill spekt och aterholdh. Iterumque in Christo felicissime valetis.

No comments:

Post a Comment