Friday, April 2, 2021

Gunnild Johansdotter's letter to Sten Sture, dated September 24, 1512

Source:


Mrs. Gunnild Johansdotter to Mr. Sten Sture that she had heard that Mr. Nils Bosson (Grip) had come to the county with a letter, which he had read to the common people, to be obedient to him, and that he was careful to Viborg and take over this castle and Olofsborg, which all she would not have thought up, but fully and firmly trusted in the promises given to her by the addressee; requests a letter to the common people that they should obey only her, which the castles held.

The letter:

Mijn ödmjwge hælsse etc. Kiære herre her Sten, frende och besönnerlige gode venn. Täckis edert herredöme veliæ vethæ mich nw strax visse scriffuilsse och sanne tijdendæ besporth och vndfongith haffue, lydendes ath then gode mann her Niels Boson är her i länith kommen ock sine breff för almogen forkynneth och läsit haffuer vm lydafftighet, ther honom ingen ænde æller swar oppaa giffuen är, vthan ändelige nw i tæsse dager hiit sigh personlige acthet haffuer, begærendes tæsse slot; ther iach obetængth oppaa är thöm honum vplathe och vdi hender giffue, vthan stædelige mich aldelis forlater til eder herredömis befalninger och myndoge verff iach aff eder älskelige thro man her Peder siistz vnderstodh och alffwarlige fornamm ath saa fulkomplige fulth och fasth holdet vorder i all motthe, och eder herredöme täcktis velä mich en änkedh effterrettilse her om med thet förste igen tilbiudhä, thet iach väluiliogh altiid gernä vil forthiäne och i all then motthe iach formaa och kan vara eder herredöme til ödmiwgth kerlighet och godweliæ görendis altiidh ganske gerne, thet Gudh kennä, hwem iak eder herredöme till siäll och liff ewinnerlige her med befaler. Snarliga aff Viborgh fredagen nestz effter sancti Matthei dagh
Gunnildh
Johansdotter.

En kalff.

Kiäre her Sten och frendhe bedandis eder herredöme ödmiwgelige velie giffuæ mik eth breff till allmogen igen, saa thee ingen sware motthe, vthan then slotten i verijæ haffuer, effter iach mik aluarlige forlater till the ordh eder herredömis hulle throo mann her Peder mich paa eder vegna siistz till sagde och effter ingen anners trwgh æller framsætning vthan holler eder herredöme fulkomplige för then iach haffuer, och hopis ath i ther en godh ända veliä med giöre förre edher herredöme giffuer sigh her vtaff landith. Iterum in Christo felicissime valetis.

Adress: Erligh välbördogh herre och strenge riddare her Sten Sture, Sueriges rigis forstondare, sin kiäre frende och besönnerlige gode wenn, med all ödmiwgt.

No comments:

Post a Comment