Tuesday, April 13, 2021

Elisabeth Kristiansdatter's letter, dated November 19, 1419

Source:

https://diplomatarium.dk/dokument/14191119001

The letter:

Alla mæn thætte breef høra æll[e]r see helsir iak Ælsøf Cristiernsdottir Axsols Iacobssøns æftirleuera ewinnileke meth gudh ♦

Jak kungør thet alle mæn swo wæl tilkominde som nærwarindæs. at iak mik wetherkænnis meth thætte mit opno breef giwit ok wnt hawa til ewinnærlik egho for min husbondes Axsol Iacobssøns siæl ok miin siæls nytta een gordh ok een fæsta liggindis i Bedinge makle j Wæmundehøxheret i hwilkin gordh boor Fadhir Pætherssøn ok giwer ij pund koorn til landgilde ok i fæstæn boor Ieip Lindekær ok giwer j pund korn til landgilde meth alle the gordhis tilleggilse som ær aakær ok æng ingte wndæntakit til sancti Iecobs altare i Lunde kirkie liggindis synnæn wedher høghe koors trappe . hwilke gordhe min husbonde køpte sithæn waart brøløp war giort ok nw ær mit ræte pant meth swo dant wilkor at hwilkin præst thet før:de altare i wære hawer æller officerær han skal min husbondis siæl ok miin i aminne hawæ ok j sinæ bønær naar han mæsse sigher ♦

Wordhir thet swa at the same twaa gordhe kome æy i mit skifte æntin i mit liif æller æfte min døøth / æfte min dottærs døøth Ælne thoa skal iak æller mine arwinge twaa swo godhe gordhe wt lægge aff min deel ok tillæge thet same altare ♦

Item bindær iak mik til meth mine arwinge thee for:de gørdhæ at frii ok heemble for alle manne til taal ♦

Til hwars things witnisbyrdh ær mit insigle meth hedherleke mænz insigle swo som ær Eriks Nielssøns of Brodhskow som awapn ær her Seewith Bwzssøns som kanik ær i Lund ok her Iecob lenssøns prest faare hængt thætte breef / ♦

Giwit wndær waars hærris aar thusinde firehundredhæ paa thet nittende sancte Elyzabethz dagh som widua war ♦

No comments:

Post a Comment