Above: Maria Clementina Sobieska, princess of Poland and in-title-only queen of England, Scotland and Ireland, painted by Francesco Trevisani.
Maria Clementina Sobieska (Polish: Maria Klementyna Sobieska; born July 18, 1702, died January 18, 1735) was a titular queen of England, Scotland and Ireland by marriage to James Francis Edward Stuart, a Jacobite claimant to the British throne. The granddaughter of the Polish king Jan III Sobieski, she was the mother of Charles Edward Stuart and of Cardinal Henry Benedict Stuart.
The letter:
dallbano le 25 juin
1720
Je sui bien sensible aux compliment obligent que vous mavez fait faire par M.r Glasgo, et Soyez persuadé que je desire bien detre dans un etat, ou je pourais person̄ellement Connoitre vostre mérite, duquel le Roy ma Souvent parlé, aussy bien que de celuy du Generale Dillon fait luy, bien mes compliments et Soyez tous d'etre assuré que je profiteray, des toutes les ocassions, pour vous doner des marques, de mon amitié, et de mon estime,
Clementine R
With modernised spelling:
D'Allbano le 25 juin
1720
Je suis bien sensible aux compliment obligeant que vous m'avez fait faire par Mr. Glasgow, et soyez persuadé que je désire bien d'être dans un état ou je pourrais personnellement connaître votre mérite, duquel le Roi m'a souvent parlé, aussi bien que de celui du Generale Dillon fait lui bien mes compliments et soyez tous d'être assuré que je profiterai des toutes les occasions, pour vous donner des marques de mon amitié et de mon estime,
Clémentine R
English translation:
From Allbano on June 25
1720
I am very sensitive to the obliging compliments which you made me pay by Mr. Glasgow, and be persuaded that I wish well to be in a state where I could personally know your merit, of which the King often spoke to me, also although that of General Dillon gives him my compliments and you can rest assured that I will take every opportunity to give you marks of my friendship and my esteem.
Clementina R.
No comments:
Post a Comment