Tuesday, January 5, 2021

Queen Margareta Leijonhufvud's letter to her sister Märta Sture, dated March 15, 1549

Source:

DelaGardiska archivet, volume 1, edited by Peter Wieselgren and published by J. Hörberg, 1831



Above: Margareta Eriksdotter Leijonhufvud, queen consort of Sweden, painted by Johan Baptista van Uther.

The letter:

Margareta mett Gudz nåde Swerigis, Götis och Wendis &c. Drotningh.
Wår synnerlige gunst, och systherlige k:e hielsen altijdt tilfforende mett then ewige Gudh &c. kiere Systher, haffue wij forstådt, att thw äst worden nokett sswack; hwilckett Gudh kenne, oss tycke ganske ijlle were, kiere Systher szåå wijlle wij gerne wijde om thett wååre then siukdom, som tw senisthe kende tegh, then tijdt thw warst hoss oss, ther som wij wijsthen huad siugdom thett wåre, wijlle tha heller ssende hustru Bijrgitte lass Andersons til tegh Endoch wij kennom oss Samelunde mechtig swack och wij wel henne altiidt behoff haffue, Szåå kiere Systher, som thw äst begerends att Swanthe mosthe blijffue hiemme hoss teg, for thin swackhedtz skyldh, såå är K. M:t ther mett wel tilffreds, och är wårt råådh att thw ijngenlunde giffr tegh betyden wdt, forre end Gud wil thw fernijmmer bätringh, It. haffue wij ocksåå fåått tijdinge fran vår kiere moder, ochsåå att hon skall were mechtig swaak, hwilckett henne Gud Alssmechtig ochsåå hielpe, kiere Systher thw wilt mett thett förste giffe oss til kenne, huure teg gåår ij hånde, här mett tegh Gudh beff. Dat. aff näss ij Duncker Socken 15 Martii Anno &c. 1549.

With modernised spelling:

Margareta med Guds nåde Sveriges, Götes och Vendes etc. Drottning.
Vår synnerliga gunst, och systerliga kärliga hälsen alltid tillförende med den evige Gud etc. Kära syster, hava vi forstått, att du äst vorden något svak; vilket Gud känne, oss tycke ganska illa vara, kära syster så ville vi gärna veta om det vore den sjukdom, som du senaste kände dig, den tid du varst hos oss, där som vi visten vad sjukdom det vore, ville då heller sända hustru Birgitte Lass Anderssons till dig, ändock vi kännom oss sammalunda mäktig svag, och vi väl henne alltid behov hava, Så kära syster, som du äst begärandes att Svante måste bliva hemma hos dig, for din svaghets skyld, så är K. M:t därmed väl tillfreds, och är vårt råd att du ingenlunda giver dig bittiden ud, förre än Gud vill du förnimmer bättring, Item hava vi också fått tidinge från vår kära moder, också att hon skall vara mäktig svak, vilket henne Gud Alsmäktig också hjälpe, kära syster du villt med det första giva oss tillkänna, huru dig går i hånde, härmed dig Gud befallandes. Datum av Näss i Dunker socken 15 Martii anno etc. 1549.

No comments:

Post a Comment